U ćirilskoj prepisci Dubrovačkog arhiva ima dosta
primjera gdje Muslimani nazivaju ovo pismo „srpskim“. F. Efendić citira pismo Osmanage Rizvanbegovića iz Stoca, pisano Dubrovačkoj Republici 1752. Godine latinicom, a traži od Dubrovačke Republike da mu se odgovor pošalje pisan „srpskim pismom“.
Solovjev pominje da je ćirilica kakva se pisala u Bosni postala zvaničnim u posljednjim pavlićanskim (bogumilskim) opštinama u Bugarskoj. U izvještaju nekog papskog vizitatora kaže se za nekog „jeretika Rastka“ da je pokršten 1646. godine i da je znao „srpski čitati“, što znači da je poznavao i brzopisnu ćirilicu. U Dubrovačkom arhivu u fondu za ćirilsku prepisku „turskih komandanata i kapetana“ iz 1646-1699. godine stoji da je ta prepiska pisana „srpskim pismom“.
Bogićević, Vojislav. Pismenost u Bosni i Hercegovini : od pojave slovenske pismenosti u IX v. do kraja austrougarske vladavine u Bosni i Hercegovini 1918. godine. Sarajevo : Veselin Masleša, 1975. Str. 104-105.
Slide prezentacija Tragom pisane baštine BiH:
Glagoljica i bosančica
http://www.slideshare.net/vaskasotirovdjukic/tragom-pisane-batine-glagoljica-
i-bosanica
Hronologija srednjevjekovnih bosanskih rukopisa
Mjesta gdje se sada nalaze bosanski rukopisi
Rukopisi Crkve bosanske
http://www.slideshare.net/vaskasotirovdjukic/tragom-pisane-batine-bih-rukopisi-crkve-bosanske